您所在的位置:首页 > 应用软件 > 翻译转换 >> 本地化汉化工具(Poedit Pro)1.8.2中文破解版

本地化汉化工具(Poedit Pro)1.8.2中文破解版

本地化汉化工具绿色版

  • 软件大小:13.9MB
  • 软件授权:免费软件
  • 更新时间:2015-07-10
  • 软件语言:简体中文
  • 官网下载:查看
  • 软件评分:
  • 应用平台:WinXP/Win2003/Vista/Win7/Win8

本地化汉化工具(Poedit Pro)Poedit Pro是一款超级好玩的编辑工具,在这款软件中,你可以直接进行编辑,完全免费,无需注册,即可使用,十分的快捷方便哦!Poedit Pro官方介绍Poedit Pro 是一款应用最为广泛的翻译编辑器!这个是无需注册和安装的简繁体中文绿色版!Poedit从名字就能看出来翻译工具

    Poedit Pro是一款超级好玩的编辑工具,在这款软件中,你可以直接进行编辑,完全免费,无需注册,即可使用,十分的快捷方便哦!

    Poedit Pro官方介绍

    Poedit Pro 是一款应用最为广泛的翻译编辑器!这个是无需注册和安装的简繁体中文绿色版!Poedit从名字就能看出来 ,专门用做.po文件(wordpress主题和插件)编辑的工具。它内置于wxWidgets工具中,可以在所有它支持的平台上运行(通过测试的有Unix下的GTK+以及Windows)。它的目的是提供更方便的办法编辑目录,而不是像以往通过启动VI文本编辑器,手动编辑。假如你不明白什么是PO(Portable Object 可跨平台对象)文件,那么也不要紧,因为只有在一些程序编辑中才会遇到下载王小编告诉你,相对于免费版,Pro专业版提供更多特性: Personal Support:专一的或者个性化的支持!

    word Count:其实就是个告诉翻译者有多少个字符串需要翻译,已经翻译了多少,有多少需要注意或者留意的!

    wordPress Themes & Plugins:专业版的Poedit能够理解wordpress主题和插件,如果你不懂gettext ,或者你没有时间去了解,都没关系。虽然免费版本也能对包括它们在内的项目进行翻译,但是新的专业版本更smart

    Poedit Pro使用技巧

    从POT更新PO文件

    如果你翻译完成一个PO文件后,使用此PO文件的程序升级了,此时新的程序中可能包含了原来PO文件中没有的词汇条目,也可能以前的词汇条目在新程序中不再使用了,怎么更新呢?

    一种方法是自己从新程序中提取PO文件,另一种方法是使用POT文件自动更新。

    一般程序作者提供了POT文件(有的是PO为后缀名,需要手动修改为POT后缀名),它包含了最新的词汇条目供你更新使用。微软Office PowerPoint的模板文件后缀名也是POT,注意别搞错了。

    在PoEdit菜单栏中,选择“条目》从POT文件更新……”,选择最新的POT文件就可以了更新了[2] 。

    利用TM(翻译词库)

    比如翻译wordpress的一个插件的PO文件,由于专业术语一般都相关或相同,因此这个PO文件中有很多词汇可能已经被翻译过了,比如在wordpress 自身或者其他插件或主题的zh_CN.po文件中。利用PoEdit的TM(Translation Memory)功能,可以利用前辈的翻译成果而不用从头开始。

    先搜集一些与你要翻译的程序相关的已经翻译好的MO文件,TM利用的是MO而不是PO。

    首先在PoEdit中创建翻译词库。

    1、在PoEdit 菜单栏中,选择“文件》首选”,打开“首选”对话框,选择“翻译词库”面板,如下图所示。

    2、点击“添加”按钮,添加语言“zh(Chinese)”后,如上图所示,“我的语言”中出现了“zh”。

    3、“到DB的路径”可以保持默认,这是PoEdit创建的翻译词库的保存位置,如果有必要可以备份它。

    4、点击“产生数据库”按钮,打开“更新翻译词库”的对话框,如下图所示。

    5、在此对话框中,点击“添加文件”按钮,选择你搜集的MO文件存放的位置,PoEdit会自动搜索MO文件并列出,点击“下一个”按钮,将会生成翻译词库。到此,翻译词库就创建好了,以后你还可以通过这种方式更新补充翻译词库。

    如何使用翻译词库,很简单。

    打开一个需要翻译的PO文件,然后在PoEdit菜单栏中选择“类目》使用TM自动翻译”,PoEdit就会自动从翻译词库中提取精确匹配或模糊匹配的翻译。模糊匹配的翻译一般是粗体显示,可以用“CTRL+U”确定,也可以用鼠标右键选择恰当的翻译。

    单数和复数的问题

    INTEGER 表示单复数变化形式的数量,其值是一个正整数。中、日、韩文里没有单复数区分,也就是说单复数变化形式只有一种, 所以 nplurals=1,英文单复数有两种表现形式,所以 nplurals=2; EXPRESSION 表示对第几种单复数变化取相应的第几种译文,其值是一个标准的 C 语言表达式。如果有四种单复数变化,这个 表达式的值将包括 0、1、2、3,分别对应于译文 msgstr[0]、msgstr[1]、msgstr[2]、msgstr[3]。所以,有时这个表达式相当复杂。 在汉语里,只需 plural=0,译文只要保留 msgstr[0] 即可。

    Poedit Pro使用快捷键

    翻译是个体力活儿,使用快捷键绝对可以提高效率。

    (1)使用“ALT+U”,可以确认模糊的翻译。

    (2)使用“ALT+C”,可以将需翻译的条目拷贝到翻译栏中。

    (3)使用“CTRL+F”,可以查找匹配的文字。

    使用查找功能

    要善于使用查找功能,也能提高效率。可以直接在程序界面中拷贝需要翻译的文字,然后在PoEdit中查找相关文字。PO文件中的词汇条目是按照先按照程序源文件,其次是源文件中的位置排序的。如果某个词汇不知道在哪儿,一般情况下与其前后的词汇是在同一个文件中,也就可能在同一个界面中。

    一般情况下,选择“在原文中查找”和“在译文中查找”就行了。

    查看程序文件

    翻译某些词汇时,由于脱离了语义环境,可能不知道如何翻译。除了直接在界面中查看相关词汇外,还可以查看词汇所在的源程序文件。

    Poedit Pro更新日志

    Poedit Pro(本地化汉化工具) V1.8.1 更新日志

    -在重并发解决TM相关的崩溃

    - [ OS X ]固定崩溃时并发任务引发

    Poedit Pro(本地化汉化工具) V1.8.0

    -人群定位管理平台的集成

    搜索和替换

    -直接处理锅文件支持

    -配置源代码路径改进界面

    -现在能自动修复损坏的文件poedit一定产生一定的

    损坏的工具(例如WPML)

    -现代化的HTML输出

    - [ OS X ] Quick Look预览

    对于非英语源语言支持(自动检测)

    - [窗口]打开多个poedit Windows现在正常工作

 热门搜索: 翻译工具    翻译编辑器    本地化汉化工具下载